Unsere Leistungen für Sie

Qualitätsmanagement von Spielanleitungen

Einer der wichtigsten Bestandteile eines Spiels ist die Anleitung. Bereits ein einziges falsches Wort kann schlimmstenfalls dazu führen, dass ein Spiel nicht funktioniert. Deshalb ist es besonders wichtig, dass die Anleitung einer professionellen Kontrolle unterzogen wird.

Wir sind darauf spezialisiert, Spielanleitungen in der Endphase der Spielentwicklung einer ausgiebigen Qualitätskontrolle zu unterziehen. Dabei untersuchen wir eine Anleitung auf zahlreiche Faktoren wie z. B.: struktureller Aufbau, optische Gestaltung, thematische Umsetzung, Vollständigkeit und Eindeutigkeit, sinnvoller Einsatz von Beispielen, Rechtschreibung und Grammatik u.v.m.

Redaktion & Produktmanagement

Sie möchten ein eigenes Spiel selbst verlegen und suchen professionelle Unterstützung? Wir begleiten Sie bei der inhaltlichen und optischen Produktplanung, angefangen von der Auswahl des Themas und der Materialien über Illustration und Grafik bis zum Druck bzw. Produktionsvorgang.

Produktionsplanung

Wir bringen Sie in Kontakt mit den Herstellern der unterschiedlichen Komponenten und unterstützen Sie bei der Kostenoptimierung. Zudem koordinieren und überwachen wir den gesamten Produktionsablauf für Sie.

Internationale Vermarktung

Sie suchen internationale Partner? Wir sind bestens vernetzt und stehen seit vielen Jahren in Kontakt mit zahlreichen großen und kleinen Verlagen weltweit. Wir vermitteln Ihnen die idealen Partner für Ihr Produkt.

Kontakt

Gerne beraten wir Sie unverbindlich und ausführlich über unsere Leistungen. Wir freuen uns über Ihre Nachricht an spiele(at)thygra.de oder telefonisch unter +49 (0) 170 210 6369.

Referenzen

Pegasus Spiele (2008 – 2023)

Für Pegasus Spiele haben wir zahlreiche Spiele redaktionell komplett umgesetzt, z. B. Mondo, Firenze, die Denkpuzzle-Reihe Brains oder aktuell die Zeitreise-Abenteuer-Reihe ChronoCops u.v.m. Eine besondere Erwähnung verdient das Spiel Strasbourg, welches 2011 zum „Kennerspiel des Jahres“ nominiert wurde.

Darüber hinaus waren wir von 2011 bis 2019 hauptverantwortlich für die Lokalisierung der Pegasus-Spiele in allen nicht-deutschen Sprachen. Dies umfasste sowohl die Akquise internationaler Partner als auch bis 2018 das Produktionsmanagement.

Happy Meeple (2011 – 2021)

Für die Webseite Happy Meeple von der Firma Games in Mind Ltd. sind wir für alle deutschsprachigen Texte verantwortlich.

 

Ravensburger (2009 – 2015)

Für Ravensburger haben wir mehrfach Spielanleitungen einer Qualitätskontrolle unterzogen, z. B. für AbluXXen, Scotland Yard, Indigo und Asara.

Asmodee (2014)

Für Asmodee Deutschland und Ystari haben wir alle Texte des Spiels Witness ins Deutsche übersetzt. Dazu gehörte auch die Aufgabe, einige sprachenabhängige Rätsel neu zu gestalten.

eggertspiele (2009 – 2011)

Für eggertspiele haben wir die Anleitungen für Die Speicherstadt und Principato erstellt sowie den Grafiksatz überwacht.

Amigo (2009 – 2010)

Für Amigo haben wir mehrfach Spielanleitungen einer Qualitätskontrolle unterzogen, z. B. für Jäger und Sammler, Atlantis und Albion.